Tehilim 103 / תהלים קג

Ne perdez plus le fil! Cliquez sur une ligne pour la mettre en surbrillance.

Pour une femme stérile

א לְדָוִד: בָּרְכִי נַפְשִׁי, אֶת-יְהוָה;וְכָל-קְרָבַי, אֶת-שֵׁם קָדְשׁוֹ.

ב בָּרְכִי נַפְשִׁי, אֶת-יְהוָה;וְאַל-תִּשְׁכְּחִי, כָּל-גְּמוּלָיו.

ג הַסֹּלֵחַ לְכָל-עֲו‍ֹנֵכִי;הָרֹפֵא, לְכָל-תַּחֲלוּאָיְכִי.

ד הַגּוֹאֵל מִשַּׁחַת חַיָּיְכִי;הַמְעַטְּרֵכִי, חֶסֶד וְרַחֲמִים.

ה הַמַּשְׂבִּיעַ בַּטּוֹב עֶדְיֵךְ;תִּתְחַדֵּשׁ כַּנֶּשֶׁר נְעוּרָיְכִי.

ו עֹשֵׂה צְדָקוֹת יְהוָה;וּמִשְׁפָּטִים, לְכָל-עֲשׁוּקִים.

ז יוֹדִיעַ דְּרָכָיו לְמֹשֶׁה;לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל, עֲלִילוֹתָיו.

ח רַחוּם וְחַנּוּן יְהוָה;אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב-חָסֶד.

ט לֹא-לָנֶצַח יָרִיב;וְלֹא לְעוֹלָם יִטּוֹר.

י לֹא כַחֲטָאֵינוּ, עָשָׂה לָנוּ;וְלֹא כַעֲו‍ֹנֹתֵינוּ, גָּמַל עָלֵינוּ.

יא כִּי כִגְבֹהַּ שָׁמַיִם, עַל-הָאָרֶץ--גָּבַר חַסְדּוֹ, עַל-יְרֵאָיו.

יב כִּרְחֹק מִזְרָח, מִמַּעֲרָב--הִרְחִיק מִמֶּנּוּ, אֶת-פְּשָׁעֵינוּ.

יג כְּרַחֵם אָב, עַל-בָּנִים--רִחַם יְהוָה, עַל-יְרֵאָיו.

יד כִּי-הוּא, יָדַע יִצְרֵנוּ;זָכוּר, כִּי-עָפָר אֲנָחְנוּ.

טו אֱנוֹשׁ, כֶּחָצִיר יָמָיו;כְּצִיץ הַשָּׂדֶה, כֵּן יָצִיץ.

טז כִּי רוּחַ עָבְרָה-בּוֹ וְאֵינֶנּוּ;וְלֹא-יַכִּירֶנּוּ עוֹד מְקוֹמוֹ.

יז וְחֶסֶד יְהוָה, מֵעוֹלָם וְעַד-עוֹלָם--עַל-יְרֵאָיו; וְצִדְקָתוֹ,לִבְנֵי בָנִים.

יח לְשֹׁמְרֵי בְרִיתוֹ;וּלְזֹכְרֵי פִקֻּדָיו, לַעֲשׂוֹתָם.

יט יְהוָה--בַּשָּׁמַיִם, הֵכִין כִּסְאוֹ;וּמַלְכוּתוֹ, בַּכֹּל מָשָׁלָה.

כ בָּרְכוּ יְהוָה,מַלְאָכָיו: גִּבֹּרֵי כֹחַ, עֹשֵׂי דְבָרוֹ;לִשְׁמֹעַ, בְּקוֹל דְּבָרוֹ.

כא בָּרְכוּ יְהוָה, כָּל-צְבָאָיו--מְשָׁרְתָיו, עֹשֵׂי רְצוֹנוֹ.

כב בָּרְכוּ יְהוָה, כָּל-מַעֲשָׂיו--בְּכָל-מְקֹמוֹת מֶמְשַׁלְתּוֹ; בָּרְכִי נַפְשִׁי,אֶת-יְהוָה.

1 léDavid, barekhi nafchi et-adonai, vékhol-kéravaï et-chem kodcho.

2 Barekhi nafchi et-adonai, véal tichkéH'i kol-guémoulav.

3 AssoléaH' lékhol âvonékhi, arofé lékhol-taH'alou-ayekhi.

4 Hagoel michaH'at H'ayayekhi, am-âtérékhi H'essed véraH'amim.

5 Amass-biâ batov êdyèkh, titH'adech kanéchèr né-oûrayekhi.

6 Ôssé tsédakot Adonaï, oumichpatim lékhol-âchoukim.

7 Yodiâ dérakhav lémoché, livné israel âlilotav.

8 RaH'oum véH'anoune aodnai, érèkh apayim vérav-H'assed.

9 Lo-lanétsaH' yariv, vélo léôlam yitor.

10 Lo khaH'ata-énou âssa lanou, vélo kha-âvonoténou guamal âlénou.

11 Ki khi-gvoha chamayim âl-aarets, guavar H'assdo âl-yéréav.

12 KirH'ok mizraH' mimaârav, kirH'ik miménou et-péchahênou.

13 KéraH'em av âl-banim, riH'am adonai âl-yéréav.

14 Ki-hou yadâ itsrénou, zakhour ki-âfar anaH'nou.

15 Énoch kéH'atsir yamav, kétsits assadé ken-yatsits.

16 Ki rouaH' âvera-bo vé-éïnénou, vélo yakirénou ôd mékomo.

17 VéH'essed Adonaï, méôlam véâd-ôlam âl-yéréav, vétsidkato livné vanim.

18 Léchomeré vrito, oulzokheré fikoudav laâssotam.

19 Adonai bachamayim ékhine kisso, oumal-khouto bakol machala.

20 Barekhou Adonaï malakhav, guiboré khoaH' ôssé dévaro, lichmoâ békol dévaro.

21 Barekhou Adonaï kol-tsévahav, mécharetav ôssé restono.

22 Barekhou Adonaï, kol-maâssav békjol-mékomot memchalto, barekhi nafchi et-Adonaï.

1 Psaume de David. Mon âme, bénis l’Eternel et tout mon être, Son saint Nom.

2 Mon âme, bénis l’Eternel et n’oublie pas tous Ses bienfaits.

3 Il absout toutes tes iniquités. Il guérit toutes tes affections.

4 Il libère ta vie de la destruction. Il te couronne de bienfait et de compassion.

5 Il rassasie ta bouche de bien, pour que ta jeunesse se renouvelle, comme l’aigle.

6 L’Eternel accomplit des actes de droiture et des actes de justice, pour tous les oppressés.

7 Il a fait connaître Ses voies à Moché, Ses accomplissements aux enfants d’Israël.

8 L’Eternel est magnanime et miséricordieux. Il retarde Sa colère et Il accorde un abondant bienfait.

9 Son animosité n’est pas pour toujours et Il ne garde pas Sa rancune à jamais.

10 Il n’a pas agi envers nous selon nos fautes et Il ne nous a pas punis en fonction de nos transgressions.

11 Car, comme les cieux sont hauts, au-dessus de la terre, Sa bonté est forte, envers ceux qui Le craignent.

12 Comme l’est est éloigné de l’ouest, Il a écarté nos péchés de nous.

13 Comme un père a pitié de ses enfants, l’Eternel éprouve de la compassion pour ceux qui Le craignent.

14 Car, Il connaît notre nature. Il sait que nous ne sommes que poussière.

15 Quant à l’homme, ses jours sont comme l’herbe. Il pousse comme la fleur du champ.

16 Quand un vent mortel passe sur lui, il n’est plus là et son endroit ne le reconnaît plus.

17 Mais, la bonté de D.ieu est immuable et à jamais, pour ceux qui le craignent. Il accorde Sa droiture aux enfants de leurs enfants,

18 à ceux qui gardent Son alliance, à ceux qui se souviennent de Ses Préceptes et les mettent en pratique.

19 L’Eternel a établi Son trône dans les cieux, mais Sa royauté s’exerce sur tous.

20 Bénissez l’Eternel, Ses anges, puissants par la force, accomplissant Sa Parole, pour entendre le son de Son Verbe.

21 Bénissez l’Eternel, Ses armées, Ses serviteurs, accomplissant Sa Volonté.

22 Bénissez l’Eternel, toutes Ses actions, en tout endroit de Sa domination. Mon âme, bénis l’Eternel !