Tehilim 130 / תהלים קל

Ne perdez plus le fil! Cliquez sur une ligne pour la mettre en surbrillance.

Avant une traversée en bateau

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת: מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָיְהוָה.

ב אֲדֹנָי,שִׁמְעָה בְקוֹלִי: תִּהְיֶינָה אָזְנֶיךָ, קַשֻּׁבוֹת--לְקוֹל, תַּחֲנוּנָי.

ג אִם-עֲו‍ֹנוֹת תִּשְׁמָר-יָהּ--אֲדֹנָי, מִי יַעֲמֹד.

ד כִּי-עִמְּךָ הַסְּלִיחָה--לְמַעַן, תִּוָּרֵא.

ה קִוִּיתִי יְהוָה, קִוְּתָה נַפְשִׁי;וְלִדְבָרוֹ הוֹחָלְתִּי.

ו נַפְשִׁי לַאדֹנָי--מִשֹּׁמְרִים לַבֹּקֶר, שֹׁמְרִים לַבֹּקֶר.

ז יַחֵל יִשְׂרָאֵל, אֶל-יְהוָה:כִּי-עִם-יְהוָה הַחֶסֶד; וְהַרְבֵּה עִמּוֹ פְדוּת.

ח וְהוּא, יִפְדֶּה אֶת-יִשְׂרָאֵל--מִכֹּל, עֲו‍ֹנֹתָיו.

1 Chir amahâlot mima-âmakim keratikha adonai.

2 Adonai chim-â békoli, tiyiena oznékha, kachouvot lékol taH'anounaï.

3 Im-âvonot tichmor-ya, adonai mi yahâmod.

4 Ki imekha aseliH'a, lémaâne tivaré.

5 Kiviti adonai kivta nafchi, vélidvaro oH'alti.

6 Nafchi ladonai michomerim laboker, chomerim laboker.

7 YaH'el israel el-Adonaï, ki-îm-Adonaï aH'essed, vé-arbé îmo fédout.

8 Véhou ifdé et-israel mikol âvonotav.

1 Cantique des degrés. Des profondeurs de l’abîme, je T’invoque, Eternel.

2 Mon Maître, écoute ma voix. Que Tes oreilles soient attentives au son de mes supplications.

3 D.ieu, si tu maintiens mes fautes, mon Maître, qui pourra survivre ?

4 Car, le pardon se trouve auprès de Toi, afin que Tu sois craint.

5 Je place mon espoir en l’Eternel. Mon âme espère en Lui et j’ai soif de Sa Parole.

6 Mon âme recherche l’Eternel, plus que les gardes guettant le matin guettent le matin.

7 Israël, place ton espoir en l’Eternel, car c’est auprès de l’Eternel qu’est la bonté, auprès de Lui que se trouve l’abondante délivrance.

8 Et, il délivrera Israël de toutes ses iniquités.