Tehilim 131 / תהלים קלא

Ne perdez plus le fil! Cliquez sur une ligne pour la mettre en surbrillance.

Contre l’orgueilleux

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת, לְדָוִד: יְהוָה, לֹא-גָבַהּ לִבִּי--וְלֹא-רָמוּ עֵינַי; וְלֹא-הִלַּכְתִּי,בִּגְדֹלוֹת וּבְנִפְלָאוֹת מִמֶּנִּי.

ב אִם-לֹא שִׁוִּיתִי, וְדוֹמַמְתִּי--נַפְשִׁי: כְּגָמֻל, עֲלֵי אִמּוֹ;כַּגָּמֻל עָלַי נַפְשִׁי.

ג יַחֵל יִשְׂרָאֵל, אֶל-יְהוָה--מֵעַתָּה, וְעַד-עוֹלָם.

1 Chir amahâlot léDavid, adonai lo gava libi, vélo ramou ênaï, vélo ilakhti bigdoulot ouvéniflaot miméni.

2 Im-lo chiviti védomamti nafchi, kagamoul âlé imo, kagamoul âlaï nafchi.

3 YaH'el israel el-adonai, mé-âta véâd-ôlam.

1 Cantique des degrés, de David. Eternel, mon coeur n’est pas orgueilleux, mes yeux ne sont pas hautains et je n’ai pas recherché ce qui est trop grand pour moi, hors de ma portée.

2 N’avais-je pas apaisé mon âme et ne l’avais-je pas fait taire, comme l’enfant sevré sur sa mère ? Mon âme était comme cet enfant sevré.

3 Qu’Israël place son espoir en l’Eternel, dès maintenant et pour l’éternité.