Tehilim 142 / תהלים קמב

Ne perdez plus le fil! Cliquez sur une ligne pour la mettre en surbrillance.

Pour ceux qui souffrent des cuisses

א מַשְׂכִּיל לְדָוִד; בִּהְיוֹתוֹ בַמְּעָרָהתְפִלָּה.

ב קוֹלִי, אֶל-יְהוָה אֶזְעָק;קוֹלִי, אֶל-יְהוָה אֶתְחַנָּן.

ג אֶשְׁפֹּךְ לְפָנָיו שִׂיחִי;צָרָתִי, לְפָנָיו אַגִּיד.

ד בְּהִתְעַטֵּף עָלַי, רוּחִי--וְאַתָּה, יָדַעְתָּ נְתִיבָתִי: בְּאֹרַח-זוּ אֲהַלֵּךְ--טָמְנוּ פַח לִי.

ה הַבֵּיט יָמִין, וּרְאֵה--וְאֵין-לִי מַכִּיר: אָבַד מָנוֹס מִמֶּנִּי;אֵין דּוֹרֵשׁ לְנַפְשִׁי.

ו זָעַקְתִּי אֵלֶיךָ,יְהוָה: אָמַרְתִּי, אַתָּה מַחְסִי;חֶלְקִי, בְּאֶרֶץ הַחַיִּים.

ז הַקְשִׁיבָה, אֶל-רִנָּתִי--כִּי-דַלּוֹתִי-מְאֹד: הַצִּילֵנִי מֵרֹדְפַי--כִּי אָמְצוּ מִמֶּנִּי.

ח הוֹצִיאָה מִמַּסְגֵּר, נַפְשִׁי--לְהוֹדוֹת אֶת-שְׁמֶךָ: בִּי, יַכְתִּרוּ צַדִּיקִים--כִּי תִגְמֹל עָלָי.

1 Maskil léDavid biyoto bame-âra téfila.

2 Koli el-adonai ez-âk, koli el-adonai etH'anane.

3 Echpokh léfanav siH'i, tsarati léfanav aguid.

4 Béhit-âtef âlaï rouH'i ve-ata yadâta nétivati, bé-oraH'-zou ahalekh, tamenou faH' li.

5 Abeit yamin oureé ve-ein-li makir, avad manos miméni, ein dorech lenafchi.

6 Za-âketi élèkha Adonaï, amarti ata maH'si, H'elki beerets aH'aïm.

7 Akchiva el-rinati, ki daloti méod, atsileni mérodfaï ki amtsou miméni.

8 Hotsia mimasguer nafchi léhodot et-chemekha, bi yakh-tirou tsadikim ki tigmol âlaï.

1 Maskil de David, prière quand il se trouvait dans la grotte.

2 Par ma voix, je crierai vers l’Eternel. Par ma voix, j’implorerai l’Eternel.

3 Je déverserai mon propos devant Lui. Je Lui ferai part de ma détresse.

4 Quand mon âme faillit en moi, Tu connais mon chemin. Sur la voie que je veux suivre, ils ont caché un piège contre moi.

5 Observe à ma droite et vois, personne ne veut me connaître. J’ai perdu tout moyen de m’échapper. Nul ne se soucie de mon âme.

6 Je T’ai imploré, Eternel. J’ai dit : “ Tu es mon refuge, ma part dans le pays de la vie ”.

7 Ecoute le chant de ma prière, car j’ai été gravement abaissé. Sauve-moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus puissants que moi.

8 Fais sortir mon âme du confinement, afin que je puisse louer Ton Nom. Avec moi, les Justes Te couronneront, car Tu me combleras de Tes bienfaits.