Tehilim 54 / תהלים נד

Ne perdez plus le fil! Cliquez sur une ligne pour la mettre en surbrillance.

Pour se venger de ses ennemis

א לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת, מַשְׂכִּיל לְדָוִד.

ב בְּבֹא הַזִּיפִים, וַיֹּאמְרוּ לְשָׁאוּל:הֲלֹא דָוִד, מִסְתַּתֵּר עִמָּנוּ.

ג אֱלֹהִים, בְּשִׁמְךָ הוֹשִׁיעֵנִי;וּבִגְבוּרָתְךָ תְדִינֵנִי.

ד אֱלֹהִים, שְׁמַע תְּפִלָּתִי;הַאֲזִינָה, לְאִמְרֵי-פִי.

ה כִּי זָרִים, קָמוּ עָלַי--וְעָרִיצִים, בִּקְשׁוּ נַפְשִׁי; לֹא שָׂמוּ אֱלֹהִים לְנֶגְדָּםסֶלָה.

ו הִנֵּה אֱלֹהִים, עֹזֵר לִי;אֲדֹנָי, בְּסֹמְכֵי נַפְשִׁי.

ז ישוב (יָשִׁיב) הָרַע, לְשֹׁרְרָי;בַּאֲמִתְּךָ, הַצְמִיתֵם.

ח בִּנְדָבָה אֶזְבְּחָה-לָּךְ;אוֹדֶה שִּׁמְךָ יְהוָה כִּי-טוֹב.

ט כִּי מִכָּל-צָרָה, הִצִּילָנִי;וּבְאֹיְבַי, רָאֲתָה עֵינִי.

1 LamnatséaH'' binguinot masskil léDavid.

2 Bévo hazifim vayomerou léchaoul, alo david mistater îmanou.

3 Elohim béchimkha ochi-êni, ouvi-gevouratekha tédinéni.

4 Elohim chémâ téfilati, ahazina lé-imré-fi.

5 Ki zarim kamou âlaï vé-âritsim bikchou nafchi, lo chamou elohim lenégdam sélah.

6 Iné elohim ôzer li, Adonaï béssomkhé nafchi.

7 Yachiv arâ léchoreraï, ba-amitekha atsmitem.

8 Binedava ézbéH'a-lakh, odé chimkha Adonaï ki-tov.

9 Ki mikol-tsara itsilani, ouvé-oyevaï ra-ata êni.

1 Au chef des chantres, avec le Neguinot, Maskil de David,

2 lorsque le peuple de Zif vint et dit à Chaoul : “ Effectivement, David est caché parmi nous ”.

3 D.ieu, sauve-moi par Ton Nom et justifie ma cause, par Ta puissance.

4 D.ieu, écoute ma prière, entends les propos de ma bouche.

5 Car des étrangers se sont dressés contre moi, des hommes rudes s’en sont pris à mon âme. Ils ne placent jamais la crainte de D.ieu devant eux.

6 Voici, D.ieu me vient en aide. Mon Maître est avec ceux qui soutiennent mon âme.

7 Il rendra le mal à ceux qui attendent ma chute. Détruis-les par Ta Vérité.

8 De mon plein gré, je T’offrirai des sacrifices. Je louerai Ton Nom, Eternel, car cela est bon.

9 Car, Tu m’as secouru en tous mes malheurs et mon oeil a vu la chute de mes ennemis.