Tehilim 75 / תהלים עה

Ne perdez plus le fil! Cliquez sur une ligne pour la mettre en surbrillance.

Pour éliminer l’orgueil

א לַמְנַצֵּחַ אַל-תַּשְׁחֵת; מִזְמוֹר לְאָסָף שִׁיר.

ב הוֹדִינוּ לְּךָ, אֱלֹהִים--הוֹדִינוּ, וְקָרוֹב שְׁמֶךָ;סִפְּרוּ, נִפְלְאוֹתֶיךָ.

ג כִּי, אֶקַּח מוֹעֵד;אֲנִי, מֵישָׁרִים אֶשְׁפֹּט.

ד נְמֹגִים, אֶרֶץ וְכָל-יֹשְׁבֶיהָ;אָנֹכִי תִכַּנְתִּי עַמּוּדֶיהָ סֶּלָה.

ה אָמַרְתִּי לַהוֹלְלִים, אַל-תָּהֹלּוּ;וְלָרְשָׁעִים, אַל-תָּרִימוּ קָרֶן.

ו אַל-תָּרִימוּ לַמָּרוֹם קַרְנְכֶם;תְּדַבְּרוּ בְצַוָּאר עָתָק.

ז כִּי לֹא מִמּוֹצָא, וּמִמַּעֲרָב;וְלֹא, מִמִּדְבַּר הָרִים.

ח כִּי-אֱלֹהִים שֹׁפֵט;זֶה יַשְׁפִּיל, וְזֶה יָרִים.

ט כִּי כוֹס בְּיַד-יְהוָה, וְיַיִן חָמַר מָלֵא מֶסֶךְ--וַיַּגֵּר מִזֶּה: אַךְ-שְׁמָרֶיהָ, יִמְצוּ יִשְׁתּוּ;כֹּל, רִשְׁעֵי-אָרֶץ.

י וַאֲנִי, אַגִּיד לְעֹלָם;אֲזַמְּרָה, לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב.

יא וְכָל-קַרְנֵי רְשָׁעִים אֲגַדֵּעַ;תְּרוֹמַמְנָה, קַרְנוֹת צַדִּיק.

1 LamnatséaH' al-tachH'été, mizmor lé-assaf chir.

2 Odinou lékha elohim odinou vékarov chémèkha, sipérou nifléotékha.

3 Ki ékaH' moêd, ani mécharim échpot.

4 Némoguim érèts vékhol-yochvéha, anokhi tikanti âmoudéha séla.

5 Amarti léholélim al-taholou, vélaréchaïm al-tarimou karèn.

6 Al-tarimou lamarome karnékhèm, tédabérou bétsavar âtak.

7 Ki lo mimotsa oumimahârav, vélo mimidbar arim.

8 Ki-elohim chofèt, zé yachpil vézé yarim.

9 Ki khos béyad-Adonaï véyahine H'amar malé méssèkh vayaguer mizé, akh-chémaréha yimtsou yichtou, kol richê-arets.

10 Va-ani aguid léôlam, azaméra lélohé yaâkov.

11 Vékhol-karné réchaîm aguadéhâ, téromaména karnot tsadik.

1 Au chef des chantres, plaidoyer pour éviter la destruction, Psaume d’Assaf, chant.

2 Nous T’avons rendu grâce, D.ieu, nous T’avons rendu grâce, car Ton Nom est proche. Nos ancêtres nous ont raconté Tes merveilles.

3 Quand je choisirai le temps approprié, je jugerai avec équité.

4 La terre et tous ses habitants étaient en danger de dissolution, mais j’en ai fermement établi les piliers, pour toujours.

5 J’ai dit aux arrogants : “ Ne soyez pas arrogants ” et aux impies : “ N’élevez pas votre orgueil ”.

6 N’élevez pas votre orgueil jusqu’au ciel et ne parlez pas avec insolence, avec un cou dressé,

7 car la grandeur ne vient ni de l’est, ni de l’ouest, ni du désert.

8 Car, D.ieu est le Juge. Il abaisse l’un et redresse l’autre.

9 Car, une coupe de réprimande est dans la Main de D.ieu, avec du vin fort, un plein mélange et Il en verse, mais tous les impies de la terre n’en trouveront et n’en boiront que la lie.

10 Quant à moi, je déclarerai toujours, je chanterai pour le D.ieu de Yaakov.

11 Et, je couperai toutes les cornes d’orgueil des méchants, alors que les cornes de gloire du Juste seront rehaussées.