Tehilim 85 / תהלים פה

Ne perdez plus le fil! Cliquez sur une ligne pour la mettre en surbrillance.

Pour contenter un ami

א לַמְנַצֵּחַ לִבְנֵי-קֹרַח מִזְמוֹר.

ב רָצִיתָ יְהוָה אַרְצֶךָ;שַׁבְתָּ, שבות (שְׁבִית) יַעֲקֹב.

ג נָשָׂאתָ, עֲו‍ֹן עַמֶּךָ;כִּסִּיתָ כָל-חַטָּאתָם סֶלָה.

ד אָסַפְתָּ כָל-עֶבְרָתֶךָ;הֱשִׁיבוֹתָ, מֵחֲרוֹן אַפֶּךָ.

ה שׁוּבֵנוּ, אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ;וְהָפֵר כַּעַסְךָ עִמָּנוּ.

ו הַלְעוֹלָם תֶּאֱנַף-בָּנוּ;תִּמְשֹׁךְ אַפְּךָ, לְדֹר וָדֹר.

ז הֲלֹא-אַתָּה, תָּשׁוּב תְּחַיֵּנוּ;וְעַמְּךָ, יִשְׂמְחוּ-בָךְ.

ח הַרְאֵנוּ יְהוָה חַסְדֶּךָ;וְיֶשְׁעֲךָ, תִּתֶּן-לָנוּ.

ט אֶשְׁמְעָה--מַה-יְדַבֵּר, הָאֵל יְהוָה: כִּי, יְדַבֵּר שָׁלוֹם--אֶל-עַמּוֹ וְאֶל-חֲסִידָיו;וְאַל-יָשׁוּבוּ לְכִסְלָה.

י אַךְ קָרוֹב לִירֵאָיו יִשְׁעוֹ;לִשְׁכֹּן כָּבוֹד בְּאַרְצֵנוּ.

יא חֶסֶד-וֶאֱמֶת נִפְגָּשׁוּ;צֶדֶק וְשָׁלוֹם נָשָׁקוּ.

יב אֱמֶת, מֵאֶרֶץ תִּצְמָח;וְצֶדֶק, מִשָּׁמַיִם נִשְׁקָף.

יג גַּם-יְהוָה, יִתֵּן הַטּוֹב;וְאַרְצֵנוּ, תִּתֵּן יְבוּלָהּ.

יד צֶדֶק, לְפָנָיו יְהַלֵּךְ;וְיָשֵׂם לְדֶרֶךְ פְּעָמָיו.

1 LamnatséaH' livné-koraH' mizmor.

2 Ratsita Adonaï artsékha, chavta chévit yaâkov.

3 Nassata âvone âmékha, kissita khol-H'atatam séla.

4 Assafta khol-êvratékha, échivota méH'arone apékha.

5 Chouvénou élohé yichênou, véhafer kahâssékha îmanou.

6 Aléôlam téhénaf-banou, timchokh apékha lédor vador.

7 Alo-ata tachouv téH'ayénou, vé-âmékha yisméH'ou-vakh.

8 Aréenou Adonaï H'asdékha, véyéchêkha titen-lanou.

9 Echméhâ ma-yédaber ahel Adonaï, ki yédaber chalom, el-âmo vé-el-H'assidav, véhal-yachouvou lékhiséla.

10 Akh karov liréav yichô, lichkone kavod béhartsénou.

11 H'essed-vé-émet nifgachou, tsédèk véchalom nachakou.

12 Émet mé-erets titsmaH', vétsédèk michamaïm nichkaf.

13 Gam-Adonaï yiten atov, vé-artsénou titen yévoula.

14 Tsédèk léfanav yéhalekh, véyassem lédérèkh péhâmav.

1 Au chef des chantres, des fils de Kora’h, un Psaume.

2 Eternel, Tu as accordé Ta faveur à Ta terre. Tu as fait revenir de Babylone la captivité de Yaakov.

3 Tu as pardonné l’iniquité de Ton peuple. Tu as recouvert toutes leurs fautes, pour toujours.

4 Tu as écarté toute Ta colère. Tu as supprimé l’acharnement de ton courroux.

5 Fais-nous revenir de l’exil, D.ieu de notre délivrance et supprime Ton irritation contre nous.

6 T’emporteras-Tu toujours contre nous ? Ta fureur s’étendra-t-elle sur toutes les générations ?

7 Voici qu’au final, Tu nous feras revivre, afin que Ton peuple se réjouisse en Toi.

8 Eternel, montre-nous Ton bienfait et accorde-nous Ton salut.

9 J’entendrai ce que dira le Tout-Puissant, l’Eternel, car Il parlera de paix à Son peuple et à Ses hommes pieux, qui ne reviendront plus à leur folie.

10 Sa délivrance est sûrement très proche de ceux qui Le craignent, afin que la gloire réside en notre Terre.

11 Le bienfait et la vérité se sont rencontrés. La droiture et la paix se sont embrassées.

12 La vérité poussera de la terre et la loyauté sera observée des cieux.

13 L’Eternel donnera également le bien et notre terre produira son fruit.

14 La probité le précédera et il placera ses pas sur le chemin.